Cuéntame un cuento...

...o una historia, o una anécdota... Simplemente algo que me haga reir, pensar, soñar o todo a la vez, si cabe ..Si quereis mandarme alguna de estas, hacedlo a pues80@hotmail.com..

jueves, septiembre 20

¿Hablas 'emoji'?

(Un texto de Fátima Uribarri en el XLSemanal del 10 de septiembre de 2017)

El idioma de los emoticonos se cuela en el mundo de los negocios. Ya hay traductores profesionales y aplicaciones, estudios, tesis…

Keith Broni, un irlandés de 27 años con un máster universitario en Psicología del Negocio, es el primer traductor profesional del lenguaje emoji del mundo. Trabaja para Today Translations, dedicada a las traducciones. Broni indica a empresas de relaciones públicas y departamentos de marketing de multinacionales el emoji adecuado para añadir a sus mensajes un contexto emocional. Estos coloridos iconos se han convertido en imprescindibles. También hay una aplicación, SpeakEmoji, que convierte en emojis palabras pronunciadas de momento solo en inglés.

La expansión de estos simbolitos por todos los ámbitos es imparable. Nacieron en los años setenta. Shigetaka Kurita echaba de menos en los partes meteorológicos de su móvil los solecitos e iconos habituales de los partes meteorológicos. En 1990 introdujo en los móviles japoneses 176 simbolitos: caras e iconos del manga.

La palabra emoji viene de la unión de ‘imagen’ y ‘letra’ en japonés. En 1990, Apple los incluyó en el iPhone para entrar en el mercado japonés. La afición se extendió tanto que se creó el Unicode Consortium -una especie de G20 de los emojis, con Apple, Google, IBM y otras firmas entre sus miembros- para decidir sobre nuevos emojis que no sean hirientes: ya han autorizado 2666. La fiebre sigue: hay película, The emoji movie; sesudos estudios semióticos; tesis universitarias sobre sus significados en distintos países…

ALFABETO CON VIDA PROPIA

Cómo se dice ‘culo’
Como no hay un símbolo expreso, los usuarios echan mano del melocotón. Es la razón por la que es la fruta más utilizada del alfabeto emoji.

El éxito de la berenjena
Triunfa por un motivo parecido al del melocotón: se utiliza para referirse al pene, que tampoco tiene emoji propio. Es el símbolo vegetal más popular.

Idioma universal
El experto en lingüística Vyvyan Evans propone en su libro El código emoji que se utilicen esos símbolos como idioma en las escuelas anglosajonas en la enseñanza de niños que no dominan el inglés.

Literatura
El ingeniero Fred Benenson ha traducido Moby Dick al idioma emoji. Su primera opción había sido la Biblia, pero la desechó.

Más vocabulario
Tim Cook ha anunciado nuevos emojis. Son políticamente correctos: uno de ellos alude a la lactancia materna, otro es una mujer cubierta por un hiyab.

 

 

 

 

Etiquetas: