Cuéntame un cuento...

...o una historia, o una anécdota... Simplemente algo que me haga reir, pensar, soñar o todo a la vez, si cabe ..Si quereis mandarme alguna de estas, hacedlo a pues80@hotmail.com..

martes, junio 24

Falsos amigos



(Un texto leído en la revista Muy Interesante de agosto de 2012)

Se llaman falsos amigos a esas palabras o expresiones que, por sus similitudes fonéticas con otras en otras idiomas, generan confusiones. Por ejemplo, en inglés, carpet no es carpeta, sino alfombra; y si en un hotel ves un cartel que pone facilities, no es que te den facilidades, sino que disponen de diversas instalaciones. A su vez, las amenities son comodidades o servicios extras, incluido el jabón del baño: y las commodities son mercancías, productos o materias primas. 

Hay decenas de estas trampas lingüísticas en todos los idiomas. Así, sofá en islandés significa 'sueño'; burro en italiano, 'mantequilla'; feo en occitano, 'oveja'; gris en sueco, ’cerdo'; fatal en alemán, 'molesto'; miso en albanés, 'apuesta’; y beso en euskera, 'brazo'.

Etiquetas: