Cuéntame un cuento...

...o una historia, o una anécdota... Simplemente algo que me haga reir, pensar, soñar o todo a la vez, si cabe ..Si quereis mandarme alguna de estas, hacedlo a pues80@hotmail.com..

martes, abril 20

¿Cuál es el plural de 'tuareg'?

 (Un texto de Pancracio Cerdán en el XLSemanal del 17 de marzo de 2013)

Dicho en singular, lo fetén es largur, ya que la forma 'tuareg' es plural. Ello se debe .que no en todos los idiomas se forma el plural añadiendo una '-s': véase, sin ir más lejos, hinchada radical italiana, donde se habla de los 'tifosi' para el plural y de 'tifoso' para uno solo; o los fotógrafos del corazón, cuyo singular es 'paparazzo' y su plural, 'paparazzi'. En cualquier caso es un error común cuando se utilizan palabras no españolas: los tristemente famosos 'talibanes' tampoco deberían ser llamados así: al igual ue en el caso anterior, 'talibán' es el plural y 'talib' o estudiante del Corán, el singular. Pero ya es tarde para la enmienda de este tipo de errores lexicalizados.

Sin embargo, según la Fundeu:

Las denominaciones de las etnias, pueblos, tribus y comunidades indígenas son nombres comunes que forman el plural según las normas generaleslos mapuches, los godos, los navajos, etc.

Sin embargo, en las noticias relacionadas con el golpe militar de Mali (o Malí, pues ambas acentuaciones se consideran válidas), numerosos medios están utilizando como plural los tuareg, sin añadir la ese al final.

La argumentación de que tuareg es ya un plural en árabe (del singular targui) no es válida en español, pues en los diccionarios aparece tuareg como singular.

Además, y a diferencia de como se hace en inglés, en español estas denominaciones se escriben con inicial minúscula, por lo que no es apropiado escribir, por ejemplo, «A propósito de la convocatoria de diálogo con los Mapuches»; la grafía adecuada es mapuches.

++

Los plurales de talibán y muyahidín son, respectivamente, talibanes y muyahidines. Los términos árabes talibán y muyahidín ya han regularizado su plural en español: talibanes y muyahidines, y así se recoge en la Gramática académica. Anteriormente, se mantenían invariables para el singular y el plural, ya que talibán y muyahidín eran las formas plurales de talib y muyahid: un talibán,...

++

Y además...

Talibana es la forma femenina del adjetivo talibán, por lo que lo apropiado es escribir ofensiva/insurgencia/milicia talibana, en vez de ofensiva/insurgencia/milicia talibán, donde el adjetivo permanece invariable de manera inadecuada. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Prosigue la ofensiva talibán», «Las autoridades achacan este...

Etiquetas: